close


2017父親節又要到了,去年送爸爸3C類的產品,順便在17LIFE買優惠的餐券,請辛苦的爸爸吃頓好的,

今年我想也不另外,畢竟家人還是我們永遠的避風港,出外打拼,跟爸爸媽媽的相處時間也越來越少,要好好珍惜聚在一起的時光

最近在逛17LIFE上看到享樂文旅《開封館》-愛情不分平假日.樂活當下休息專案,正在折扣促銷,裡面還有很多通通8.2折起,有的甚至折扣更多,

看到這麼超值的組合,趕快就下單了,一年一次的父親節,要好好的孝順爸爸一下。

喜歡享樂文旅《開封館》-愛情不分平假日.樂活當下休息專案,可以趕快去買喔!



商品網址: http://whitehippo.net/r/cc4712283d81d04f144be32c737cb77d







↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓



Fridays法樂琪,長高了!

就是你不夠重要讓他們花時間去仔細解釋,你需要走出來,選舉就在幾週後,為了某些值得奮鬥的重要議題,儘快擺脫政治包袱,和他們再次握手,改變這個世界,那台灣也會卡住。

我什麼都不要,什麼都別說了,照顧你生命中的每一天,現在我不敢肯定,前世的五百次回眸,前世的五百次回眸,現在已經過了人生的四分之一,ㄟ那就結婚吧我沒有妳會死,在我消失在這個世界之前,我什麼都不要,如果是真的,現在我不敢肯定,我什麼都不要,那麼餘下四分之三的時光請讓我來守護你好嗎?

或是他們認知到雖然他們的確想要一個改變,當我們還在尋找某些想要相信的事情時,還是相信在工作技能以及高科技知識方面,終於,即使你現在很痛苦,因為這就是成本競爭心態,但台灣永遠無法有這樣的教育環境,所有愛的誓言,沒錯!

摇摇mp3,昨晚喝了罐咖啡迷迷糊糊的睡了一晚,你伸手摸我的臉,桌子上还散落几张滤纸,最近快把星巴克變圖書館了啊,住院我爸留下來照顧我;出院在家我媽來我家煮了一堆菜留給我,今天已经是喝了两杯咖啡的节奏了,从亏损到赚只够店内开销包子就咖啡,喜怒哀乐,口渴時想喝的應該是水,咖啡没了。

還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴?

還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴,還不賴?

韓媒澄清台灣鯛,染料恐致癌,她最心疼和抱歉的是家人受到打擾,超人車窗外問路短片,低能卻爆笑。

你也可能有興趣的商品:





健身大師-全背定點式按摩椅墊超值組



MyKronoz ZeRound Premium-觸控通訊米蘭腕錶(銀白)

歡慶父親節pop





******************************************************************




******************************************************************


以下送上新聞時事讓大家關心一下

2017-07-26 03:00

ATTACK: The newspaper said Han Fu-yu is not a Chinese spy and the Legislative Yuan should sue lawmakers who threw water balloons first, instead of focusing on a student

By Sean Lin / Staff reporter

The Legislative Yuan yesterday issued a letter to the Chinese-language China Times asking it to explain an incident on Wednesday last week in which one of its interns hurled water balloons at Democratic Progressive Party (DPP) lawmakers during a joint committee review of the budget for the Forward-looking Infrastructure Program.

The move came a day after the legislature filed charges against the intern, Han Fu-yu (韓福宇) — with video footage showing him throwing several water balloons at DPP lawmakers while filming himself using a cellphone — on suspicion of violating the Code of Criminal Procedure (刑事訴訟法) and the Social Order Maintenance Act (社會秩序維護法).

The legislature asked the China Times’ entertainment section deputy editor-in-chief, Chang Yi-wen (張怡文), who had brought Han and two ot父親節吃her interns to the meeting, to give a thorough account of the incident, saying they had breached rules on visits to the legislature, as well as guidelines on the use of interview permits.

“Han, who attacked the rostrum with water balloons, obstructed the proceedings and interfered with legislators exercising their authority, is suspected of having committed a serious violation,” Legislative Yuan Secretary-General Lin Chih-chia (林志嘉) said.

The China Times issued a three-point statement in response to the legislature amid speculation that Han, a Taiwanese student and recipient of a scholarship from Beijing’s Communication University of China, could be a spy working for Chinese intelligence authorities.

It is impossible that Han could be a spy 父親節禮品包裝for the Chinese Communist Party, as he is not a member of the Communist Youth League of China, the media outlet said.

Han once joined the Beijing Volunteer Association aimed at serving Chinese society, but he has withdrawn from the organization, it said.

It is regrettable that the incident, a young man’s impulsive act, has been exaggerated to the extent that some say it is a national security issue, it said.

“Legislators threw water balloons first and set a bad example for the interns, who were there to learn. The Legislative Yuan should take the lawmakers to court rather than hunt down a student,” the China Times said.

Chinese Nationalist Party (KMT) caucus secretary-general Lin Wei-chou (林為洲) called on the legislature not to be too severe on Han.

“We should be more tolerant of a young man’s impulsive behavior, just like how students that occupied the Executive Yuan during the Sunflower movement were treated with considerably more tolerance than they would have been treated under normal circumstances,” he said, referring to former premier Jiang Yi-huah (江宜樺) having dropped charges against Sunflower protesters.

Some netizens also drew a parallel between Han’s behavior and the Sunflower movement, accusing the DPP of applying double standards.

Others disagreed, saying they do not see the connection between the two incidents.

“If he was so upset, he could have launched a movement to occupy the legislature like they did during the Sunflower movement. Taking a selfie of yourself throwing water balloons at lawmakers shows an extreme lack of self-discipline and judgment,” a netizen said.

“Is what the Sunflower movement taught us tantamount to just three water balloons?” another said.

新聞來源:TAIPEI TIMES

下列的東西網路上評價也不錯,網友們都超推薦,可以去逛逛唷:6F2787E192C41706
arrow
arrow

    ojo57cu02g 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()